更新时间:2024-11-19 06:04:45

长相思·其一
  • 朝代:唐代
  • 作者:李白
  • 全文:长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!!
  • 拼音:zhǎng xiàng sī, zài cháng ān. luò wěi qiū tí jīn jǐng lán, wēi shuāng qī qī diàn sè hán. gū dēng bù míng sī yù jué, juǎn wéi wàng yuè kōng cháng tàn. měi rén rú huā gé yún duān!! shàng yǒu qīng míng zhī cháng tiān, xià yǒu lù shuǐ zhī bō lán. tiān cháng lù yuǎn hún fēi kǔ, mèng hún bú dào guān shān nán. zhǎng xiàng sī, cuī xīn gān!!
长相思·其一的注译文
  • 日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
    秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
    夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
    如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
    上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
    天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
    日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠。

长相思·其一的注释
  • 1长安:今陕西省西安市。

    2络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

    3金井阑:精美的井阑。

    4簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

    5帷:窗帘。

    6青冥:青云。

    7渌水:清水。

    8关山难:关山难渡。

    9摧:伤。

长相思·其一的评析
  • 这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。

    本诗由两部分组成。第一部分从开头到“美人如花隔云端”,描写了主人公“在长安”的相思之苦。从“金井阑”中可以猜出主人公的住处颇为奢华,但身处华厦却感到十分空虚寂寞:先是听见纺织娘凄惨地鸣叫,又感到“霜送晓寒侵被”的凄凉,无法入眠。而“孤灯不明”更增添了愁绪。其中,“孤”字在写灯的同时也表现了人物的心理。接下来写从卷帷中看到的,只能供人仰望的月亮令主人公想到了美人。然而,美人远在云端,使人只能“对空长叹”。

    以下到结尾是第二部分,描写梦中的追求,承接“苦相思”。在浪漫的氛围中,主人公幻想着梦魂飞去寻找自己的心上人。但“上有青冥之高天,下有“渌水之波澜”,不仅天长地远,而且还要渡过重重关山。这种没有结果的追求使主人公不禁一声长叹:“长相思,摧心肝”。此句结尾不仅回应开头,而且语出有力,令人荡气回肠。

返回
顶部