遣悲怀三首·其二
- 朝代:唐代
- 作者:元稹
- 全文:昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
- 拼音:xī rì xì yán shēn hòu yì, jīn zhāo dōu dào yǎn qián lái. yī shang yǐ shī xíng kàn jǐn, zhēn xiàn yóu cún wèi rěn kāi. shàng xiǎng jiù qíng lián bì pú, yě zēng yīn mèng sòng qián cái. chéng zhī cǐ hèn rén rén yǒu, pín jiàn fū qī bǎi shì āi.
遣悲怀三首·其二的注译文
往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
因怀念你我对婢仆也格外怜爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。
谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。
遣悲怀三首·其二的注释
1戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。
2行看尽:眼看快要完了。
3怜:怜爱,痛惜。
4诚知:确实知道。
遣悲怀三首·其二的评析
赏析 这首诗主要写妻子死后的“百事哀”。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。
唐诗三百首最近查询